|
Post by zoska on Jan 4, 2006 23:16:33 GMT 1
Elsõ slashnek aranyos. Amolyan igazi PWP. De erre is túlzás az NC-17.
Ami feltûnt: zavaró, hogy a pontok után nem hagysz helyet. Illetve vannak helyesírási hibáid, amiket ki kellene javítani, de én most nem fogom kiválogatni õket. Majd talán más megteszi helyettem *Achrisre sandít*
Egyébként tetszett. Csak így tovább! Tanácsként mondom, hogy ha egy kicsit nagyobb történetet kerekítessz köré, vagy valami váratlanabb eseménnyel kicsit kizökkented az olvasót, még élvezhetõbb a fic.
|
|
|
Post by Lare on Jan 5, 2006 12:56:48 GMT 1
Ngen, elsõnek nem rossz, édesen PWP!
Amit elmondtam már a kolegánál is, a stílust tessék csiszolni... másoktól is olvasni. Néhol fellengzõs, néhol másként fejeztem volna ki magam, de egészében véve jó.
SZintén: TESSÉK ÍRNI! próbálgasd csak a szárnyaid! akik itt vannak írók segítenek helyesbíteni, de ha nem akarod az is szíved joga...
Öööö igen... mondatvég-pont-köz-új mondat... ez ígyen van...
|
|
|
Post by zoska on Jan 5, 2006 15:56:20 GMT 1
Hát ha gondolod, szívesen írok egy kivesézõsebb kritikát *ujjropogtat* Abból talán mindketten tanulunk. Én azt, hogy lehet kritikát írni, te meg azt, hogy mások hol látnak hibákat az írásodban.
|
|
|
Post by brigichan on Jan 5, 2006 17:03:46 GMT 1
Hm, , Sirius, a pedo... Jókat mosolyogtam, miközben olvastam... Hasonlóakat tudok elmondani, mint a többiek. A stílus még nagyon keverék szerintem. Egyrészt próbál romantikus és erotikus lenni (címadás, " Halkan odabújt keresztapjához...", "... Harry beleborzongott", " Pár percel késõbb az éjszaka sóhajtozva - nyögdécselve találta a szeretkezõ párt", stb.); másrészt azonban néhol többet mond, mint kellene (" majd Sirius kicsúszott Harrybõl"). [ a példánál maradva: tudjuk, hogy ez történik; van, aki szereti részletezni, van, aki nem, de én speciel örülök neki, ha egy író inkább sejttetõsen fogalmaz, és nem rág a számba mindent...] A vesszõkre is figyelni kell majd. Plusz még valami: a vodka helyett én Ogden-féle Lángnyelv Whiskyt írtam volna: attól még ízesebb, potteresebb lenne a novella hangulata. Zos: ez nem NC-17? Én is ilyen besorolást adtam volna neki...
|
|
|
Post by brigichan on Jan 5, 2006 17:33:23 GMT 1
Ez megtisztelõ.
|
|
|
Post by Lare on Jan 5, 2006 21:02:15 GMT 1
Fellengzõs lehet talán ezekben a mondatokban: Lassan felült,s minden egyes mozdulatáról az ágy egy nyikorgása tanúskodott... tanúskodott, ez felesleges... sztem... Halkan odabújt keresztapjához... halkan? hát ... csendben... Abban a pillanatban Harry elõször nyögött fel úgy, hogy a gesztus mögött semmilyen negatív érzés nem állt... ööö ez olyan túlmagyarázós... meg ez is: Pár percig még lihegtek így ahogy voltak, majd Sirius kicsúszott Harrybõl, és melléfeküdt, aki pedig szintén elmozdult addigi helyzetébõl, és õ is inkább hanyatt feküdt, hiszen eddig végig hasalt... kedvenc rész: Sirius hirtelen érdekelt lett a reggeli készítés fortélyaiban, hehehe... nagyon jóóóó... Sirike mint házimanca És köszönöm a vesszõs javításokat...
|
|
|
Post by achris on Jan 5, 2006 22:32:49 GMT 1
A. Chris rákacsint Zoskára, de tûntetõleg rázza a fejét. Ha már megígérted... ^_^
Na, szóval nem írok kritikát, azért sem, mert Zos már ígért, és azért sem, mert 22:16 van és nincs kedvem, és azért sem, mert annyira nincs benne sok hiba, így felesleges lenne.
Hogy nem lenne stílusod? Szerintem van. Valamilyen szinten legalábbis, és nem is olyan rossz, bár az én ízlésemnek túl potteres és túl szirupos. Nem is tudom, általában szeretem a PWP-t, de ez nem volt megmagyarázva, és így annyira nem jött be. Fõleg, hogy Sirius tényleg pedofil módon viselkedett... Szóval nem tom, lehet, hogy csak fáradt vagyok...
Dolgok, elsõ olvasásra: - 11:30 az késõ? - Weasley-fiúk. A Weasley - fiúk bla bla az kissé mást jelent - simogat, az még mindig rövid i. - te is sokszor használod a szép szót feleslegesen, csakúgy, mint a kollega úr. - a "részeg" jelenetet nem értem. Elõször is túl nagy a balladai homály az elején, és nem lehet tudni, hogy most Sirius mit csinál, miért stb. Az indoka nevetséges, Harry pedig furán viselkedik. Szóval nemtom, de olyan kesze-kusza az a jelenet.
Nemtom. Tényleg. Fáradt vagyok értelmes kommentet írni. Meg egyszerûen nem tudom hova tenni ezt az írást. Írástechnikailag ugyanis nem sok belekötni való van, mégsem jön be. Nem az, hogy nem tetszik... csak... olyan "mégegystrigula" szerû...
De a fellengzõssel sok esetben egyet értek.
|
|
|
Post by Kíra on Jan 6, 2006 14:49:39 GMT 1
Mégegystrigula szerû? Furcsa mód én is így érzem pedig én írtam.. azt hiszem eléggé semmit mondó... Hadd tegyem fel a kérdést, hogy akkor minek tetted fel? Miért nem csiszoltad tovább? Amíg többé nem válik?
|
|
|
Post by Kíra on Jan 6, 2006 15:01:41 GMT 1
Mindaleth, ne érts félre, bocs. ... Nem el akartalak kedvetleníteni attól, hogy ficet tegyél fel,csupán megérdeklödtem, miért tetted fel,ha magad is érezted, hogy van mgé mit javítani rajta. Azért, mert kritikát szeretnél, hogyan tovább? (Pl, vesszők használata a "hogy" kötőszó elött), vagy pedig belefáradtál, és úgy gondoltad, nem tudsz többet hozzáadni?
Szóval, már maguk a nyelvtani hibák lehúzzák nekem a történeteket, és az, hogy néhol olyan szót használsz "kívánalma" a férfiasság, pénisz, dákó, farok, erekció, örömrúd, stb helyett, ami nagyon kizökkent.
Viszont a vége nekem tetszik. Hogy amolyan, "izé, most mi lesz?" Harry és Sirius hozzáállása is, és hogy Harry végülis nem fogja/éretlen/ hogy bár nem vérfertőzés van, Anglia törvényei szerint még kiskorú (15 éves), és végülis önként megy bele, de ez mégse természetes/normális.
|
|
|
Post by Neji on Jan 6, 2006 15:24:05 GMT 1
Elkezdtem olvasni, de csak az elsõ ly-s muszájig jutottam. A word helyesírás ellenörzõje az ilyen jellegû bakikat pirossal alá szokta húzni. Ha nem is a legmegfelelõbb ellenõrzést adja, azért a durvább hibákat kiszûri. ^^ Még egy esztétikat dolog: tagolás. Meglátásom szerint feleslegesen tördelted szét ennyire a szöveget. A tördelés kell, de ilyen mértékben már nagyon zavaró. Emellett a bétázással kapcsolatban: ahogy azt megemlítettétek, mint te mind Fobia most próbálkozik a ficírással. Ezért talán célszerûbb lenne olyan bétát választanotok, aki nálatok nagyobb tapasztalattal rendelekzik ficírás terén. *elhallgat és várja Zos kritikáját *
|
|
|
Post by achris on Jan 6, 2006 15:47:29 GMT 1
Tudod, mit mondok? Hagyd benne a kívánalmat, a vesszõhibákat és helyesírási hibákat - egyáltalán, csinálj amit akarsz, csak ne hisztizz, mert ma ezért már felpofoztam egy gyereket.
Ha nem szeretnéd, hogy segítsünk, nem fogunk. De akkor ne kérd. (Fõleg ne olyna formában, hogy R/R, mert akkor azt fogjuk gondolni, _tényleg_ jártas vagy a fanfiction világában, és _tényleg_ érdekel a véleményünk. Mert mint látom ez nem így van.)
|
|
|
Post by Neji on Jan 6, 2006 16:00:24 GMT 1
Nos semmi baj. ...viszont: ha kritikát kérsz, mért lepõdsz meg azon, amilyen kommentet kapsz? Nõj fel elfogadni mások véleményét, és az esetlegesen tapasztaltabbak hozzászólásai alapján alakíthatsz az írásodon. Az, hogy még nincs saját stílusod, hogy kiforratlan az írásod, nem baj. Olvass sokat, írj akkor fejlõdsz. Viszont szokj hozzá a kritikákhoz, vagy ha nem bírod õket, akkor ne kérj. A hisztizést meg sürgõsen felejtsd el ezen a fórumon.
Köszönettel: Neji
|
|
Omen Drals
Junior Member
Az örök newbie ☆⌒(>。≪)
Posts: 82
|
Post by Omen Drals on Jan 6, 2006 16:09:55 GMT 1
Nem értem mire mondod hogy hisztizek, amikor azt csinálom amit mondtok. Azt mondtátok helyesírás javítás kell, javítottam. Azt mondta Kíra cseréljek szót cseréltem, most az baj hogy meg mertem jegyeznm hogy máshol azt írták hogy ez baj? Tényleg mindent úgy csinálok ahogy mondtok erre meg... szerintem nálatok hatalmas hiba ha az ember megmondja hogy kezdõ mert akkor ez van... mindegy inkább lezsedem és kész mond azt hogy hisztizek, hogy törlöm de nekem itt nincs helyem mert kiforgatva lettek a szavaim meg minden. "Ha nem szeretnéd, hogy segítsünk, nem fogunk. De akkor ne kérd. (Fõleg ne olyna formában, hogy R/R, mert akkor azt fogjuk gondolni, _tényleg_ jártas vagy a fanfiction világában, és _tényleg_ érdekel a véleményünk. Mert mint látom ez nem így van.) " Azért írtam oda mert szeretném és bocsáss meg hogy R/R-nek merészeltem írni. És tényleg érdekelt nem tudom feltûnt-e de én tényleg próbáltam mindent kritika szerint csinálni erre hisztizek. ha meg pofozkodni akarsz rajta hol érdekel de az is igaz hogy a mai anyám részérõl már foglalt, nyugodtan forgasd ki a szavaimat, éljen, ha ez most így jó neked, nem szólok bele.
|
|
|
Post by achris on Jan 6, 2006 16:25:31 GMT 1
/me ingatja a fejét...
Nehéz veled... (Jajj, de kis helye,s kitörölte ahozzászólásait... Így persze nem fogom tudni megmondani neki, mikor hisztizett... Na sebaj. )
Csak tudnám kitõl tanultad ezt a nagy önérzetességet... Mostanábban mással sme találkozom, csak önérzettel.
|
|
|
Post by zoska on Jan 6, 2006 17:20:44 GMT 1
Ejnye... 3 órán át írtam a kritikát, erre elmész. Nézd csak, én próbálok segíteni. Azért bemásolom, hátha még visszajössz.
Elõször is: ha nem lenne jó az írás (csiszolgatni való, de reményt keltõ), még csak a fáradságot sem vesszük, hogy kommenteljünk, hidd el. Merthogy el sem olvassuk a ficed. De ezek a kritikák itt mind jóindulatúak. Itt sokan elsõre biztos harapósak vagyunk, de nem azért, mert el akarunk kergetni, hanem mert mi is így fejlõdtünk. Szóval nem kell védekezni. Raktározd el magadban a tanulságokat, és amirõl úgy gondolod, hogy érdemes megfogadni, az jusson eszedbe, ha legközelebb belekezdessz valamibe, de ha hülyeségnek tartod, akkor ne foglalkozz vele. Nem egyforma az ízlése az embereknek, ami az egyiknek elõny, az a másiknak hátrány. De az tény, hogy akik itt kommentelgettek, azok mondhatni „tapasztalt vén rókák”, hála istennek van összehasonlítási alapjuk.
Aztán megemlíteném még így az elején, hogy nagy valószínûség szerint a te ficed, ami nem rossz, miért kapott olyan megjegyzéseket, hogy „szokványos” ésatöbbi. Mert itt az emberek nagy százaléka legalább száz, ha nem több HP slasht már biztosan olvasott. Jókat is tudunk mosolyogni egy hétköznapi sztorin, amiben semmi új megoldás nincs, de ettõl függetlenül még tizenkettõ egy tucat, legközelebb már a címére sem emlékszünk. Szóval az újdonság varázsa sokat dobna az írásodon, de az általunk felszedett rutin nagyon is kritikussá tett minket vele szemben.
Részletes leszek (már amennyire most az erõmbõl tellik), merthogy ez egy kritika. Igyekszem majd kiemelni a jó és a meglátásom szerint helytelen megoldásokat. Sok dolgot biztosan csak ismételgetni fogok, mert a többiek már sok dolgot elmondtak. Csak remélni tudom, hogy nem sértõdsz meg.
Szóval az elején rögtön ez a mondat, hogy „Ron, Fred és George már rég aludtak, de õneki ez most egyszerûen nem ment, és nem értette, hogy a többi fiú hogy tud ilyen nyugodtan aludni egy olyan nyomasztó helyen, mint ez.” kicsit furcsa a két „ez” miatt. A végén konkretizálhatnád, hogy Sirius házáról van szó. Tudom, késõbb kiderül, de ezzel elkerülöd az „ez”-es apró képzavart. Az a mondat, hogy „Lassan felült és ásított várva ez ehhez járó álmosságot, de az most cserbenhagyta.” Szintén furcsa, elsõre magyartalan, nyakatekert. Az elejére mindenképpen felesleges a „lassan felült”, a mondat második részét pedig szerintem nyugodtan elintézheted annyival, hogy várta az álmot, de az cserbenhagyta. De ha ragaszkodsz a saját mondatodhoz, akkor is feltétlenül írd át az „ehhez”-t úgy, hogy „ezzel”. „Belépett a helységbe” helyett a belépett a helyiségbe a helyes, mert ugye a helység várost-falut, ésatöbbit jelöl, a helyiség a belsõ tér. „Rápislogott a konyha bejárata” fölé „függesztett kopottas régi órára…” „…tüntetõleg nem ránézve a falra” akasztott vagy aggatott „zsugorított manófejekre.” Ott, hogy „Fürgén fellépkedett a feljebb lévõ emeletekre, és további zajokra várt.” A következõ emeletre kifejezés szerintem helyesebb lenne, már csak azért is, hogy elkerüld a következõ mondatban a szóismétlést, meg ez így szintén túl nyakatekert. „Megint csörömpölt valaki; Harry mostmár a zaj okozóját is ki tudta venni. Üvegek.” Nos, azt már az elõzõ ondatból tudjuk, hogy Sirius csörömpölt, tehát az elsõ tagmondatban azt, hogy „valaki” feltétlenül írd át valamire, mert ugye a következõ részben említed, hogy a zaj forrása egy adag üveg. „Az említette riadtan megfordult és Harry szemébe nézett.” Ez is így túl bonyolult. Szerintem azt a részt, hogy „az említett” nyugodtan ki is hagyhatod. „Sirius válaszol csak horkantott egyet.” válaszul… „mikor felkeltem egy kicsit hogy lemegyek levegõzni,” lemenjek… „Ne kezd te is!” kezdd „Csak sosem tudom mi bajod, van olyankor.” Csak sosem tudom, mi bajod van olyankor. „Még kérded?” Szerintem ezt így inkább a beszélt nyelvben használjuk, jobb helyette a kérdezed. „kis szünetet tartott” Szóismétlés, helyette jobb az apró, vagy akár az is elég, ha nem írsz semmilyen jelzõt. „Sõt. Az is vagyok.” Nyugodtan csinálhatsz a két mondatból egyet. „A szemein látszott hogy a nemrégiben pár pillanat alatt elfogyasztott alkohol beváltja a hozzá fûzött reményeket.” Túlbonyolítod. Szerintem a „pár pillanat alatt” részt nyugodtan ki is húzhatod. „Majd valaki végig simított a hátán.” hátát… „Érezte magán Sirius furcsálló tekintetét, amit nem értett. Majd valaki végig simított a hátán. És ugyanez a valaki csókot nyomott a nyakára is, amibe Harry beleborzongott. Sirius gyengéden megemelte Harry állát, hogy a fiú a szemébe nézzen. Gyönyörû, csillogó zöld szemek pislogtak rá a sötétbõl, kérdõn de izgatottan. És ugyan ezek a zöld szemek hunyódtak le, mikor Sirius szájon csókolta tulajdonosukat. Harry még szorosabban bújt a férfihez, aki ismét a nyakát kezdte csókolgatni.” Ezzel a részzel gondjaim vannak. Elõször még OK a „valaki”, meg az „ugyanez a valaki”, de a szemekkel már ne játszdd el, az túlzás. A következõ két mondatban a „lassan” szóismétlés, húzd ki valamelyiket. Aztán szerintem az „észrevétlenül” is feleslges, valamint a felsõt Sirius kigombolja, nem „legombolja”. A „környékét” rész is feleslges, elég, hogy „Harry vállát hintette be”. A „fiatal kis varázsló” sok, az egyik jelzõt nyugodtan töröld ki. „Belegondolt mit szólna Mrs. Weasley, vagy akárki, ha tudná, hogy Harry a saját keresztapjával hentereg.” Nos, mivel Harry gondolt bele a dologba, ezért a mondat végén felesleges elhangzania a nevének. „Mikor Sirius megszabadította Harry-t a pizsama felsõtõl, és csókokkal borította be keresztfia mellkasát, nagy gondot fordítva a mellbimbókra, gondolatai és kételyei szertefoszlottak.” Hmmm-hmmm… Kinek a gondolatai? Talán ha több részre szeded a mondatot, úgy egyértelmûbb lesz. „Gyengéden simogatta a férfi hátát, miközben az egyre lejjebb kalandozott szájával a testén. Harry egész testében megremegett mikor Sirius ajkait a lágyékán érezte.” A elsõ mondat második tagmondata úgy hangzik, mintha Sirius magát simogatná. Aztán van egy szóismétlés is. Nyugodtan elég lett volna annyi, hogy „Harry megremegett”. „Pár percig a férfi csak combjai belsõ felét és azoknak környékét kényeztette, majd végül befogadta Harry férfiasságát a szájába.” Szerintem ide sem kell az „és azoknak környékét”. Aztán vagy „majd” vagy „végül”, mert a kettõ együtt sok. Aztán a következõ bekezdésben szereplõ farok nagyon üti a fent említett „lágyéka” részt. Valamilyen arany középút kéne. Én az egyik helyett inkább férfiasságot írnék, vagy hímvesszõt, vagy mittudomén. „Pár perccel késõbb az éjszaka sóhajtozva - nyögdécselve találta a szeretkezõ párt. Harry görcsösen markolta a lepedõt, s ahogyan a hátulról érkezõ döfések engedték kapaszkodott.” Lírai, de szerintem túlzás. Ez pl. a csajok által említett fellengzõs rész. Aztán az „engedték” után kellene egy vesszõ. „Alkalmanként mikor Sirius belecsókolt a hátába borzongott a kéjtõl.” Felesleges az „alkalmanként”, én azt írnám, hogy megborzongott, valamint az elé még kell egy vesszõ is. „A férfi lassan ráhajolt zöld szemû szeretõjére…” Megint kicsit túl lírai. De ha ragaszkodsz hozzá, akkor – korlátozott mennyiségû nyelvtani ismereteim szerint – itt a zöldszemût egybe kell írni. „A lökések egyre gyorsultak, s elértek egy olyan szintre ahol már sem Siriust sem a félénk Harry-t nem érdekelte kik hallják kiáltásaikat.” Ez így… Fura… Nos, az a gond, hogy az elsõ tagmondatra asszociál az ember, amikor azt írod, hogy „elértek egy olyan szintre”, úgy meg kicsit értelmetlen egy dolog, mert Siriusék nem azért nem foglalkoztak másokkal, mert olyan gyors volt a tevékenység, hanem mert olyan jó volt nekik. Aztán a végén van egy vesszõhiba, illetve szerintem a „kiáltásaikat” elé kéne egy a. „Harry kicsit hátrafordult, és kezét párja csípõjére helyezte még erõsebb tempóra, sarkallja azt.” Vesszûhiba. A „sarkallja” elõl húzd tedd a „helyezte” után, és tegyél ki egy hogyot, mert úgy magyarosabb. „Mikor Sirius jobban közelített testéhez a sajátjával, akkor Harry mindig jobban magához húzta.” Ez a mondat úgy, ahogy van, szerintem felesleges, mert egy nagy képzavarnak tûnik. „…és visszahanyatlott az ágyba arcát belefúrva a párnába.” Az „ágyba” után kell vesszõ. „Sirius egyre vadabb tempóba kezdett, ahogy Harry is egyre közelebb került a kielégüléshez.” A két „egyre” felesleges. A Harry utánit töröld ki. „Végül Sirius Harry nyakába hajtotta arcát, hogy némileg tompítsa azt a kiabálást, amit akkor hallatott, mikor elért gyönyöre csúcsára. Harry érezte, ahogy testét elönt a férfi forró magja, majd az övé is elhagyta a testét.” No, ezt megint nagyon túlbyonolítottad. A kiáltást nem tompítani, maximum elfojtani kellene, és a mondat felépítése úgy alapból magyartalan. Ez az „elhagyja a testét” meg megint túl bonyolult. Nem mondom, hogy olyasmit csinálj belõle, hogy „és akkor mindketten elélveztek”, de egyszerûsítsd le egy kicsit. „Pár percig még lihegtek, így ahogy voltak, majd Sirius Harry mellé feküdt, aki pedig szintén elmozdult addigi helyzetébõl, és õ is inkább hanyatt feküdt.” Egy újabb „most akkor ki mit és miért csinált?” típusú mondat. Nagyon nyakatekert. „Reggel, mikor Harry felébredt, egyedül találta magát Sirius ágyában. Lassan kikászálódott a takaró alól hogy megkeresse ruhadarabjait, de még most sem volt egészen tisztában azzal mit is tett.” Nekem itt két vesszõhiba szúrja a szemem, de inkább hagyatkozz a Word-re, ha az nem tenné ki, akkor én tévedtem. „…de valahogy túl álomszerûnek és valótlannak tûnt.” Tûntek… „A fiúszobába visszatérve megkönnyebbülten állapította, meg hogy hálótársai még alszanak…” Vesszõhíba, tedd a „hogy” elé. „felelte zavartan Harry , és kimondhatatlanul örült hogy legjobb barátja…” a „hogy” elé szintén kell a vesszõ. „Mrs. Weasley épp egy sikertelen kísérletet tett, arra hogy Siriust valaha is érdekelje a konyhamûvészet…” A „hogy” elé kell a vesszõ, és fura a mondat. Nekem értelmetlennek tûnik. Talán úgy volna helyes, hogy felkeltse Sirius érdeklõdését a konyhamûvészet iránt. „…Harry felállt az asztaltól, hiszen már rég jóllakott…” Szerintem a mondatban a mert kötõszó jobb lenne. „A szék halk zörejére Sirius felkapta a tekintetét és a két szempár találkozott” Fura, túl sok… A „felkapta a fejét” talán jobb. „hogy utána egy zavart pislogással más merre nézzen” A más irányba jobb volna. „Sirius hirtelen érdekelt lett a reggeli készítés fortélyaiban” a reggelikészítés egybe írandó. „Úgy érezte élete legjobb döntése volt, hogy elõzõ nap kíváncsisága szavára hallgatott,nem pedig józan eszére...” A „szavára” szerintem felesleges, de ha ragaszkodsz hozzá, akkor írd úgy, hogy kíváncsiságának szavára. Nos, a nyelvtani és stilisztikai híbákról ennyit. Sok dolog jött össze, de csak mert kiveséztem az egészet. Ez nem sok Aki keres, talál… A sajátomat átnézve többre akadnék, az biztos.
Nézzük az erõsségeidet: egészen gördülékeny a stílusod. A hibáid nem zavaróak, az ember átsiklik rajtuk, és nem ütközik meg. Márpedig ez ritka. Ez még persze nem olyan írás, amibõl ha elkövetsz egy újabbat, rögtön fel fogom ismerni név nélkül is, de jó úton haladsz afelé, hogy megtaláld saját hangod.
A történetrõl: mint már mondtuk, adtál is a PWP-nek körítést, meg nem is. Nem lett szerepe annak, hogy Sirius ivott, hacsak azt nem számoljuk, hogy esetleg oldotta a pasi gátlásait az alkohol. De te úgy vezetted fel a dolgot, mintha… Nos, a lényeg, hogy ha eköré kerekítenél egy hosszabb történetet, az jó volna. Folytathatnád a sztorit, és lehetne belõle egy fic-sorozat. Akkor a történet elleni kis aggályaink el is tûnnének, ha elég ügyes vagy.
A karakterek viselkedése elég logikus. A pedofil Siriust a nagy magány meg a pia teremtette, a 15 éves Harry, aki imádja a keresztapját, szintén logikus, hogy megütközik, hogy nem normális, amit tett, de azért hajtja a vágya. Szóval ez így nagyon is rendjén van.
Nos, a besoroláshoz: az én értelmezésemben egy slash akkor NC-17, ha valamiféle erõszak (testi vagy lelki) jellegû történik, illetve olyasfjata aberráció kerül szóba, ami a legtöbb ember számára taszító lehet. Tény, hogy ez meg bizonyos szempontból a pedofília határát súrolja, de a kis Harry nem 10-11 éves. Mert ha ez az NC-17, akkor nekem némelyik írásom micsoda? Így kapásból én túl sok NC-17-es írást nem is tudnék említeni a fórumról. Szóval szerintem ne dobálózzunk ezzel csak úgy, mert akkor mi lesz a PG. A „megfogták egymás kezét” típusú történetek? Ok, e korosztályok szerinti besorolás mindenkinek a személyes kis ügye, ezzel nem kötöszködöm, maximum nem értek egyet.
|
|